This booklist includes materials in: Hmong, English and Bilingual Hmong/English. Visit the Appleton Public Library Hmong Resource Center to learn more about this collection.
This booklist was contributed by Appleton Public Library Children's Services Staff , 1/09
A Chair for my mother = Ib lub rooj rua kuv nam = Ib lub rooj rau kuv niam(2001)Parallel text in English, Green Hmong and White Hmong.
A child, her waitress mother, and her grandmother save dimes to buy a comfortable armchair after all their furniture is lost in a fire.
Dance, mice, dance! = Seevce, nas tsuag, seevcev!(1994)English/Hmong."
"Based on the tale, The Pied Piper of Hamlin"--P. [4] of cover.
Jimmy Tune, a magic flute player, finds success when he teams up with some mice.
Heckedy Peg = Tug sau ntawv = Tus sau ntawv(2001)Translation is Hmoob Dawb (White Hmong); Moob Ntsaub (Green Mong) translation is included at the end of the book.
A mother saves her seven children from Heckedy Peg, a witch who has changed them into different kinds of food.
It looked like spilt milk = Nwg zoo le mig nyuj nchuav = Nws zoo li mis nyuj nchuav
Uses illustrations and text to tell about the shapes of clouds.
Leo the late bloomer = Leo lub paaj tawg qeeb = Leo lub paj tawg qeeb
In English, Green Mong, and White Hmong.
Leo, a young tiger, finally blooms under the anxious eyes of his parents.
Ming Lo moves the mountain = Ming Lo txav lub pob tsuas(2000) "Translated by Mao J. Vang"--Cover. In English, with White Hmong and Green Hmong translations.
A wise man tells Ming Lo how to move the mountain away from his house.
My country : My Lee comes to America(1997)Alternate title My Lee comes to America
My family is special to me = Kuv tsev neeg zoo tshwj xeeb rau kuv(2006)A young girl describes how each of her family members is special to her.
Peter's chair = Peter lub rooj
In English with Green Hmong and White Hmong translations.
When Peter discovers his blue furniture is being painted pink for a new baby sister, he rescues the last unpainted item, and runs away.
Qhov phajtshab: Hmoob ib Lub Xyoo(1996)Dao, a Hmong-American girl, has a social studies project to do but has no idea how to get started until her grandfather comes to her aid. With information and help from the older generation, Dao learns how the Hmong celebrated the New Year in her grandparents' time.
Quick as a cricket, or, Nrawm npaum le ib tug kaab zag roj, nrawm npaum li ib tug kab npis
In English, with White Hmong and Green Hmong translations.
A young boy describes himself as "loud as a lion," "quiet as a clam," "tough as a rhino," and "gentle as a lamb."
The carrot seed(2000)In English, Green Mong, and White Hmong.
Despite everyone's dire predictions, a little boy has faith in the carrot seed he plants.
The paper crane(2000)In White Hmong and English. A Green Hmong translation is inserted in back pocket. Originally published by Greenwillow Books in 1985.
A mysterious man enters a restaurant and pays for his dinner with a paper crane that magically comes alive and dances.
The Whispering cloth : a refugee's story(1995)Includes glossary.
A young girl in a Thai refugee camp finds the story within herself to create her own pa'ndau.
The Carrot seed = Lub noob zaub ntug hauv paug dlaaj = Lub noob zaub ntug hauv paus daj
In English, Green Mong, and White Hmong.
Despite everyone's dire predictions, a little boy has faith in the carrot seed he plants.
A Chair for my mother = Ib lub rooj rua kuv nam = Ib lub rooj rau kuv niam
Parallel text in English, Green Hmong and White Hmong.
A child, her waitress mother, and her grandmother save dimes to buy a comfortable armchair after all their furniture is lost in a fire.
Goldilocks thiab peb tug dais
A little girl walking in the woods finds an empty house and tries to make herself at home.
Goodnight moon = Pw zoo hli
In English, with White Hmong and Green Hmong translations.
Goodnight to each of the objects in the great green room: goodnight chairs, goodnight comb, goodnight air.
Heckedy Peg = Tug sau ntawv = Tus sau ntawv
Translation is Hmoob Dawb (White Hmong); Moob Ntsaub (Green Mong) translation is included at the end of the book.
A mother saves her seven children from Heckedy Peg, a witch who has changed them into different kinds of food.
I won't bite! = Kuv tsis tom!(2005)Touch-and feel the animals who will not bite, but look out for the crocodile's sharp teeth!
The Knight and the dragon = Tug tub rog hab tug zaaj = Tus tub rog thiab tus zaj
In English with Green Hmong and White Hmong translations.
A knight who has never fought a dragon and an equally inexperienced dragon prepare to meet each other in battle.
Ming Lo moves the mountain = Ming Lo txav lub pob tsuas
In English, with White Hmong and Green Hmong translations.
A wise man tells Ming Lo how to move the mountain away from his house.
The Paper Crane
Text in English and Hmong.
A mysterious man enters a restaurant and pays for his dinner with a paper crane that magically comes alive and dances.
Peb tug laug tshis gruff
Three clever billy goats outwit a big, ugly troll that lives under the bridge they must cross on their way up the mountains.
Piggybook = Phoo ntawv npua = Phau ntawv npua
Translated into Green Mong and White Hmong from the English.
When Mrs. Piggott unexpectedly leaves one day, her demanding family begins to realize just how much she did for them.
The Runaway bunny= Tug miv nyuas luav kws xaav tsiv moog = Tus me nyuam luav uas xav khiav mus(2000)In English, White Hmong, and Green Mong.
Also located in the Hmong resource center.
A little rabbit who wants to run away tells his mother how he will escape, but she is always right behind him; even if he changes into a fish, she will become a fisherman fishing with a carrot.
Buster and the dance contest(2005)Buster sends postcards to his friends back home when he and his father visit an international food festival in Wisconsin, where he meets six girls who will be performing a traditional Hmong dance.
Duab
Includes English translation on p. [4] of cover.
Title in English: Shapes
Kuv lub tsev kwam ntawv
Includes English translation on p. [3] of cover.
Title in English: My school
Learn to read Hmong = Kawm nyeem ntawv Hmoob
In English and Hmong.
Contents Os -- Tus tub -- Tus luj -- Ob tug dev = The mischievous dog -- Kub mes-es -- Miv xav sim -- Ob lub pobzeb = The two pots -- Cov tub, cov qav -- Tus dev qus thiab tus uablag = The fox and the crow -- Tus tsov, tus nas = The lion and the mouse -- Tus txivneej, tus nab = The farmer and the snake -- Qaib sib tog = The fighting cocks and the eagle -- Cov ntsaum, tus kooj = The ants and the grasshopper -- Poj qaib nteg tau qe kub = The hen and the golden eggs -- Tus dev nyob hauv lub dabzaub nyuj = The dog in the manger -- Poj qaib nquag -- Luav thiab vaubkib = The hare and the tortoise -- Tus dev thiab nws tus duab = The dog and the shadow -- Tus vaubkib txho thiab ob tug haumvag -- Tus piv thiab tus uablag = The swallow and the crow -- Tus hma hnav yaj cev plaub = The wolf in sheep's clothing -- Lub hnub thiab cua quam teb = The north wind and the sun -- Ob kwv tij hma -- Nquab nqhis dej = The thirsty pigeon -- Qav tswvyim ntau.
Los peb suav-- = Come let's count
Title from cover.
Alternate title Come let's count
Lus rov
Includes English translation on p. [4] of cover.
Title in English: Opposites
Additional author is Moua, Marie
My book of colors
Includes English translation on p. 12.
My book of numbers
Includes English translation on p. [3] of cover.
Peb nyob qhov twg = Where we are
Includes English translation on p. [3] of cover and musical version on p. [4] of cover.
Alternate title Where we are
Pib nyeem ntawv = [Beginning to read]
A collection of children's fiction, nonfiction and poems translated from English into Hmong.
Volumne 3 of the set.
Tsib tug me nyuam hmoob
Includes English translation on p. [3] of cover and musical version on p. [4] of cover.
Title in English: Five Hmong children
Tus nas siab zoo
Includes English translation on p. [4] of cover.
Title in English: The kindhearted mouse
Tus ntxhw dhia nkauj
Includes musical setting on p. [3] of cover and English translation on p. [4] of cover.
Title in English: The elephant dance
Tus os dawb thiab tus os dub
Includes English translation on p. [3] of cover.
Title in English: The white duck and the black duck
Lana's Lakota moons(2007)Cousins Lori and Lana, Lakota Indians who have a close but competitive relationship, learn about their heritage and culture throughout the year, and when a Laotian-Hmong girl comes to their school, they make friends with her and "adopt" her as one of their own.
Little Cricket(2004)Also located in the Hmong resource center.
After the upheaval of the Vietnam War reaches them, twelve-year-old Kia and her Hmong family flee from the mountains of Laos to a refugee camp in Thailand and eventually to the alien world of Saint Paul, Minnesota.
Tangled threads : a Hmong girl's story
After ten years in a refugee camp in Thailand, thirteen-year-old Mai Yang travels to Providence, Rhode Island, where her Americanized cousins introduce her to pizza, shopping, and beer, while her grandmother and new friends keep her connected to her Hmong heritage.
Hmong folk tales : exercises and activities
Hmong (Asian people) -- Folklore.
Teaching with folk stories of the Hmong : an activity book
Includes bibliographical references (p. 101-105) and index.
More than 50 photos and illustrations detail the intricacies of various Hmong folk arts, day-to-day life, and special occasions. These engaging stories, anecdotes and activities based on Hmong traditionswill help to extend learning in subjects from social studies to fine arts and language arts.
The music of the Hmong people of Laos
Biographical and program notes in English and lyrics in Hmong with English translations (27 p.) inserted in container.
New Year's songs. Qeej kawm ntawv : Gaeng school song (9:38) ; Lug txaj sib dleev : courtship song / by Lee Mua (9:44) ; Lug txaj ua nyaab : courtship song / by Boua Xou Mua (6:53) -- Courtship instruments. Tsaaj ntsaws (1:59) ; Tsaaj nplaim (1:08) ; Tsnuab nplooj (1:35) ; Ncaas (2:49) -- Wedding songs. Zaaj tshoob--ceeb toom nam txiv = Announcement to the parents of the groom (4:07) ; Zaaj tshoob--qeb tsoog tuam ntsaa = Announcement to the parents of the bride (6:36) -- Funeral music. Qeej nqug rooj : Gaeng evening song (7:14) ; Qeej taag mo : Gaeng midnight song (5:43) -- Song of the refugee. Tsaaj ntsaws--Tsi teb tsaws chaw (1:35).
Animals & pets 1
"This program introduces young viewers to animals, pets, taking photographs, the human face and more while learning basic English expressions, vocabulary and sentence structures."
Animals & pets 2
Language tracks include English and native language dialog in Spanish, Hmong, Korean, Mandarin Chinese, Vietnamese and an English-only track suitable for English immersion. Closed captioned in English.
Features teenage Niki and her muppet pal Tingo in simple stories which teach basic English expressions, vocabulary, and sentence structures. These two episodes emphasize animals, sentence structure for questions and answers, and useful everyday vocabulary. Uses both live action and animation.
A boy named Chong
Tells the story of a young Hmong boy whose life has been drastically changed by circumstances largely beyond his control.
Food & eating 1
Language tracks include English, Spanish , Hmong, Korean, Mandarin Chinese, Vietnamese.
Children will learn food-related vocabulary and how to express their feelings using common phrases.
Food & eating 2
Language tracks include English, Spanish , Hmong, Korean, Mandarin Chinese, Vietnamese.
Children learn food-related vocabulary, common phrases, and review the alphabet.
Friends 1
Language tracks include English and native language dialog in Spanish, Hmong, Korean, Mandarin Chinese, Vietnamese and an English-only track suitable for English immersion. Closed captioned in English.
Features teenage girl Niki and her energetic muppet pal Tingo in simple stories which teach basic English expressions, vocabulary, and sentence structures. These two episodes use humor, physical action and music to appeal to children while introducing sentence structure for questions and answers, and useful everyday vocabulary. Uses both live action and animation.
Friends 2
Language tracks include English and native language dialog in Spanish, Hmong, Korean, Mandarin Chinese, Vietnamese and an English-only track suitable for English immersion. Closed captioned in English.
Features teenage girl Niki and her energetic muppet pal Tingo in simple stories which teach basic English expressions, vocabulary, and sentence structures. These two episodes use humor, physical action and music to appeal to children while introducing sentence structure for questions and answers, and useful everyday vocabulary. Uses both live action and animation.
Friends 3
Language tracks include English and native language dialog in Spanish, Hmong, Korean, Mandarin Chinese, Vietnamese and an English-only track suitable for English immersion. Closed captioned in English.
Features teenage girl Niki and her energetic muppet pal Tingo in simple stories which teach basic English expressions, vocabulary, and sentence structures. These two episodes use humor, physical action and music to appeal to children while introducing sentence structure for questions and answers, and useful everyday vocabulary. Uses both live action and animation.
The Frog and the tiger = Tus Qav Thiabg Tus Tsov
Based on the Hmong folklore "The frog and the tiger".
In Hmong language with English subtitles.
"OH NOOO!! Something has happened to Little Frog's mother. Join Little Frog and his friends on an adventure to find 3 items requested by the village shaman. This task will not be easy because these 3 items can only be found inside the Dark Jungle. If that wasn't hard enough, there is also a Tiger pursuing him. Can Little Frog save his mother or be eaten by the creatures of the Dark Jungle." -- Container.
Hmongtopia all about ABC's = Txhua yam txog ABC's
In Hmong and English.
Children are motivated in Hmong to learn the English alphabet as they write letters with Tou Ger Xiong, sing along with puppets and test their knowledge in the Rabbit Game.
Toys, games & sports 1
Language tracks include English and native language dialog in Spanish, Hmong, Korean, Mandarin Chinese, Vietnamese and an English-only track suitable for English immersion. Closed captioned in English.
Features teenage girl Niki and her energetic muppet pal Tingo in simple stories which teach basic English expressions, vocabulary, and sentence structures. These two episodes use humor, physical action and music to appeal to children while introducing sentence structure for questions and answers, and useful everyday vocabulary. Uses both live action and animation.
Toys, games & sports 2
Language tracks include English and native language dialog in Spanish, Hmong, Korean, Mandarin Chinese, Vietnamese and an English-only track suitable for English immersion. Closed-captioned.
Features teenage girl Niki and her energetic muppet pal Tingo in simple stories which teach basic English expressions, vocabulary, and sentence structures. These two episodes use humor, physical action and music to appeal to children while introducing sentence structure for questions and answers, and useful everyday vocabulary. Uses both live action and animation.
Weather, seasons & time 1
Language tracks include English and native language dialog in Spanish, Hmong, Korean, Mandarin Chinese, Vietnamese and an English-only track suitable for English immersion. Closed captioned in English.
Features teenage girl Niki and her energetic muppet pal Tingo in simple stories which teach basic English expressions, vocabulary, and sentence structures. These two episodes use humor, physical action and music to appeal to children while introducing sentence structure for questions and answers, and useful everyday vocabulary. Uses both live action and animation.
Weather, seasons & time 2
Language tracks include English and native language dialog in Spanish, Hmong, Korean, Mandarin Chinese, Vietnamese and an English-only track suitable for English immersion. Closed captioned in English.
Features teenage girl Niki and her energetic muppet pal Tingo in simple stories which teach basic English expressions, vocabulary, and sentence structures. These two episodes use humor, physical action and music to appeal to children while introducing sentence structure for questions and answers, and useful everyday vocabulary. Uses both live action and animation.
Folk stories of the Hmong:(1998) "Audio tales from the peoples of Laos, Thailand, and Vietnam"--Case.
Selected tales from the best-selling book.
side A. Creation, flood, naming story -- Legend of the rice seed -- Why Hmong live on mountains -- Why animals cannot talk -- Story of the owl -- Orphan and the monkeys -- Another age of happiness -- Bird couple's vow -- side B. The monkeys and the grasshoppers -- Why monkey and man do not live together -- Why birds are never hungry -- Pumpkin seed and the snake -- Sister-in lay Yer and the tiger.